Mesopotamian

Translators Should Be Educated In Order To Help Elevate Their Nations

2 posts in this topic

I just have this idea that Actualized.org content should be translated to many languages, and that we should do this through freelancer translators. I believe in doing so, many translators will be educated during the process, and I see translators as important part of the societies who have the ability transform their societies and create sort of harmony nations nations. They sort of represent the interfaces for different nations.

In Arabic nations for example, we always see those translators almost always pick parts of speech of western politicians, and take it out of context, and then translate it and present it to the mass, and in doing so, they are working against creating understanding between nations.

Example this Trump videos, where the translator has assembled all Trump said during his campaigns and presented it as an evidence that the US is an evil country, not mentioning the context which is election campaigns:

If I had the money, I would hire a team of translators, and make them all work together through a collaboration process. I imagine at some point, they won't help it but to be transformed, and then they will be sort of ambassadors for what Actualized.org stand for, and they will help their nation create bridges with the rest of the world.

Edited by Mesopotamian

Share this post


Link to post
Share on other sites

Leo has already said he doesn't want this.


 "Unburdened and Becoming" - Bon Iver

                            ◭"89"

                  

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now